Talmud Bavli
Talmud Bavli

Bava Batra 331:1

CommentaryAudioShareBookmark
1

ואימא פריטי פריטי דדהבא לא עבדי אינשי

Might it not signify small change? — Small change is not made of gold.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'small change of gold people do not make'. ');"><sup>1</sup></span> '"Gold for <i>denarii</i>" [signifies] gold of the value of no less than two silver <i>denarii</i>.' Might he<span class="x" onmousemove="('comment',' The writer of the bond. ');"><sup>2</sup></span> not have meant, broken gold [ware] of [the value of] two gold <i>denarii</i>.? — Abaye replied: The holder of the bond [must always be] at a disadvantage.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'the hand of the owner of the bond on the lowest'. And the borrower, being in possession of the sum claimed, has the right of interpreting the bond in terms advantageous to himself. ');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

זהב בדינרין אין פחות מבשני דינרין כסף זהב ואימא דהבא פריכא בתרי דינרי דהבא קאמר אמר אביי יד בעל השטר על התחתונה

If<span class="x" onmousemove="('comment',' for this reading. v. Rashal, a.l. The printed texts contain the following in round brackets: The first (part) where it was taught 'silver for denarii' (signifies) silver for no less that, two gold denarii, why? I might say (that) he meant a bar of silver for two silver denarii. ');"><sup>4</sup></span> so,<span class="x" onmousemove="('comment',' That the bond is to be interpreted in terms advantageous to the borrower and disadvantageous to the creditor. ');"><sup>5</sup></span> [the same principles should be followed in] the former [cases] also!<span class="x" onmousemove="('comment',' In the case of (a) the entry. 'silver denarii'; why should this be interpreted to mean 'silver for no less than two gold denarii' (which is in favour of the holder of the bond), and not, 'small silver coins for two silver denarii' (which would be in favour of the borrower)? And, again (b) in the entry. 'gold denarii' or 'denarii gold'; why should that be given the interpretation, 'no less than two gold denarii' (which also is in favour of the creditor) rather than, 'gold of the value of no less than two silver denarii' (which would be in favour of the borrower)? ');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

(רישא דקתני כסף בדינרין אין פחות משני דינרין זהב כסף אמאי אימא כספא נסכא בתרי דינרי כספא קאמר)

— R. Ashi replied: [In the] first [cases] <i>denarii</i> was written; [in the] last, dinrin was written.<span class="x" onmousemove="('comment',' The latter, being the usual plural form of denar, signifies silver denarii; the former, being the unusual plural of the noun, implies gold denarii. Cf. Rashb., R. Gersh. and Goldschmidt. For a further discussion of the denar v. Zuckermann's Tal. Munz., 19ff; and Smith's Dict. Gk. Rom. Ant., s.v. Denarius. ');"><sup>7</sup></span> And whence may it be deduced<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'thou sayest'. ');"><sup>8</sup></span> that there is a difference between <i>denarii</i> and dinrin? — for we learnt:<span class="x" onmousemove="('comment',' Cut. edd.: 'it was taught'. ');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

א"ר אשי רישא דכתב דינרי סיפא דכתב דינרין

A woman who had<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'there were upon her'. ');"><sup>10</sup></span> five doubtful confinements<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'births', i.e., if she miscarried five times and, in each case, it was unknown whether the miscarriage was a human embryo or some other object. In the former case the woman would be liable to bring an offering after the termination of a period of Levitically unclean, and clean days (cf. supra p. 528, n. 1); in the latter case she would not. ');"><sup>11</sup></span> [or] five doubtful issues,<span class="x" onmousemove="('comment',' When it is uncertain whether the discharge occurred during the ordinary course of menstruation (cf. supra p. 528. n. 8). or during the 'eleven days' that intervene between the menstrual periods. In the latter case she is liable to bring an offering (cf. Lev. XV, 25ff); In the former she is exempt. ');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

ומנא תימרא דשאני בין דינרי לדינרין

brings one offering<span class="x" onmousemove="('comment',' At the conclusion of the 'days of her purifying'. ');"><sup>13</sup></span> and may<span class="x" onmousemove="('comment',' Having, thereby, completed the ceremonial of purification. ');"><sup>14</sup></span> [subsequently] eat of sacrificial meat. She is not obliged, [however, to bring] the rest.<span class="x" onmousemove="('comment',' The other four sacrifices. ');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

דתניא האשה שהיו עליה ספק חמש לידות ספק חמש זיבות מביאה קרבן אחד ואוכלת בזבחים ואין השאר עליה חובה היו עליה חמש לידות ודאות חמש זיבות ודאות מביאה קרבן אחד ואוכלת בזבחים והשאר עליה חובה

[If] she had<span class="x" onmousemove="('comment',' V. note 4. ');"><sup>16</sup></span> five certain confinements [or] five issues, she brings one sacrifice and [may subsequently] eat of sacrificial meat but is [also] obliged to [bring] the rest.<span class="x" onmousemove="('comment',' The other four sacrifices. ');"><sup>15</sup></span> It once happened that [the price of a pair of] birds<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'nests'. Sacrifices after recovery from an issue, (cf. Lev. XV. 29), and, in cases of poverty, also after confinements (ibid. XII, 8), consisted of birds (two turtles or two young pigeons). ');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

מעשה ועמדו קינים בירושלים בדינרי זהב אמר רבן שמעון בן גמליאל המעון הזה אם אלין הלילה עד שיהו בדינרין נכנס לבית דין ולימד האשה שהיו עליה חמש לידות ודאות חמש זיבות ודאות מביאה קרבן אחד ואוכלת בזבחים ואין השאר עליה חובה

in Jerusalem had risen<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'stood'. ');"><sup>18</sup></span> to gold <i>denarii</i>.<span class="x" onmousemove="('comment',' The price had risen owing to the large demand on the part of women who brought separate sacrifices for each confinement. ');"><sup>19</sup></span> [Thereupon] R. Simeon b. Gamaliel exclaimed, '[By] this Temple!<span class="x" onmousemove="('comment',' An oath. ');"><sup>20</sup></span> I shall not go to rest this night before these [can] be [obtained] for silver denarii'.<span class="x" onmousemove="('comment',' Dinrin, implying silver denarii, while gold denarii were previously described (v. supra n. 13), as denari. Thus it has been shewn that a distinction was made between the two names, denari and dinrin. ');"><sup>21</sup></span> He entered the <i>Beth din</i> and issued the following instruction:<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'he taught'. ');"><sup>22</sup></span> 'A woman who had<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'there were upon her'. ');"><sup>23</sup></span> five certain [child] confinements, [or] five certain issues, brings one sacrifice and may [subsequently] eat of sacrificial meat, and there is no obligation upon her to bring the rest'.<span class="x" onmousemove="('comment',' The other four sacrifices. ');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter